Do álbum 'Zooropa', 1993
(O que você quer?) (what do you want?)
(O que você quer?)
(what do you want?)
Zooropa...progresso através da tecnologia
Zooropa...Vorsprung durch Technik
Zooropa...seja tudo que você possa ser
Zooropa...be all that you can be
Seja um vencedor
Be a winner
Coma para emagrecer
Eat to get slimmer
Zooropa...um tipo de branco mais azul
Zooropa...a bluer kind of white
Zooropa...poderia ser seu esta noite
Zooropa...it could be yours tonight
Somos suaves e verdes
We're mild and green
E completamente limpos
And squeaky clean
(O que você quer?)
(What do you want?)
(Shhh)
(O que você quer?)
(Qu'est-ce que tu veux?)
(De quoi como-tu peur?)
(Do que você tem medo?)
Zooropa...melhor pelo design
Zooropa...better by design
Zooropa...vôe os céus amigáveis
Zooropa...fly the friendly skies
Através da aplicação da ciência
Through appliance of science
Nós temos aquele anel de confiança
We've got that ring of confidence
E eu não tenho nenhuma bússola
And I have no compass
E eu não tenho nenhum mapa
And I have no map
E eu não tenho razões
And I have no reasons
Nenhuma razão para voltar
No reasons to get back
E eu não tenho religião
And I have no religion
E eu não sei o que é o que
And I don't know what's what
E eu não sei o limite
And I don't know the limit
O limite do que nós temos
The limit of what we've got
(Zooropa)
Não se preocupe baby, tudo vai ficar bem
Don't worry baby, it'll be alright
Você tem os sapatos certos
You got the right shoes
Para te levar através da noite
To get you through the night
Está frio lá fora, mas brilhantemente iluminado
It's cold outside, but brightly lit
Salte o metrô
Skip the subway
Vamos para a superfície
Let's go to the overground
Tire sua cabeça fora da lama, baby
Get your head out of the mud, baby
Coloque flores na lama, baby
Put flowers in the mud, baby
Superfície
Overground
Nenhum nome de lugares específicos
No particular place names
Nenhuma canção específica
No particular song
Eu estive me escondendo
I've been hiding
De que estou me escondendo?
What am I hiding from
(Zooropa)
Não se preocupe baby, vai ficar tudo bem
Don't worry baby, it's gonna be alright
Incerteza pode ser a luz orientadora
Uncertainty can be a guiding light
Eu ouço vozes, risíveis vozes
I hear voices, ridiculous voices
Lá fora no slipstream*
Out in the slipstream*
Vamos, vamos para a superfície
Let's go, let's go overground
Leve sua cabeça para fora da lama, baby
Take your head out of the mud, baby
Ela vai sonhar
She's gonna dream up
O mundo que ela quer viver dentro
The world she wants to live in
Ela vai sonhar em voz alta
She's gonna dream out loud
Ela vai sonhar em voz alta
She's gonna dream out loud
Sonhar em voz alta
Dream out loud
====================================
* O termo slipstream é algo complicado de ser definido. Foi criado pelo escritor de cyberpunk Bruce Sterling, num artigo publicado originalmente em Julho de 1989. Ele escreveu: "...este é um tipo de escrita que simplesmente faz você se sentir muito estranho; o modo como viver no século XX faz você se sentir, se você é uma pessoa de certa sensibilidade".