PARA VOCÊ ENCONTRAR O QUE ESTÁ PROCURANDO

Mostrando postagens com marcador Traduções. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Traduções. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 29 de setembro de 2023

Letra e Tradução: "Atomic City"


"Atomic City" é o novo single do U2. A banda volta à velha tradição de lançar um single fisicamente, e de gravar um videoclipe de performance, o que não vinha acontecendo com os trabalhos mais recentes do grupo.
Bono disse: "Um rock 'n' roll 45 na tradição do pós-punk do final dos anos 70, se você estiver interessado. Blondie, The Clash, algumas coisas do início dos anos 70, Cozy Powell".

"Atomic City"

Come all you stars, falling out of the sky
Come all you angels, forgetting to fly
Come all who feel we’re not on our own
All U.F.Os, come on your way home
 
Alone, that’s no way to be carrying on
C’mon
Are we betting on a future that’s long gone
In luck or in song
You just have to be right one more time than your wrong
 
Atomic City
Atomic City… (Atomic)
 
I’m free... where you are is where I’ll be
I’m free... so unexpectedly
 
Come all who serve above and below
Come all believers and all who don’t know
Come quick, Come soon, comme ci comme ça
Let me dive into your eyes and blah blah blah
Guitar shaped pool with strings
Etcetera
Sinatra swings
A choir sings
Love is God and God is Love
And if your dreams don’t scare you, they’re not big enough
 
Atomic City
Atomic City …..
(Atomic sun for everyone … for everyone)
God doesn’t play dice
But he likes roulette
The wheel has not stopped spinning yet
 
I’m free... where you are is where I’ll be
I’m free... so unexpectedly
I’m free… I see what’s in front of me
And your freedom is contagious
What you’ve got I wanna be
 
I’m free.. it took me my whole life
I got the keys to the cages
I’m ready for bright light
 
I’m free… I came here for the fight
I’m front row in Las Vegas
And there’s a big one on tonight

"Cidade Atômica"

Venham todas vocês, estrelas caindo do céu
Venham todos vocês, anjos, esquecendo de voar
Venham todos que sentem que não estamos sozinhos
Todos os OVNIs venham para casa

Sozinho, não há como continuar
Vamos lá, estamos apostando
em um futuro que há muito se foi
Na sorte ou na música
Você só precisa estar certo mais uma vez do que errado

Cidade Atômica
(Atômica)
Cidade Atômica
(Atômica)

Eu estou livre
Onde você está é onde estarei
Eu estou livre
Tão inesperadamente

Venham todos os que servem acima e abaixo
Venham todos os crentes e todos os que não conhecem
Venha rápido, venha logo, mais ou menos
Deixe-me mergulhar em seus olhos e blá, blá, blá

Piscina em forma de guitarra com cordas, etc.
Sinatra balança, um coro canta
O amor é Deus e Deus é amor
E se seus sonhos não te assustam,
eles não são grandes o bastante

Cidade Atômica
Atômica
Cidade Atômica
Sol Atômico para todos
Deus não joga dados
Mas ele gosta de roleta
A roda ainda não parou de girar

Eu estou livre
Onde você está é onde eu estarei
Eu estou livre
Tão inesperadamente
Eu estou livre
Eu vejo o que está na minha frente
E sua liberdade é contagiante
O que você tem eu quero ser
Eu estou livre
Levei toda a minha vida
Eu tenho as chaves das jaulas
Estou pronto para as luzes brilhantes

Eu estou livre
Eu vim aqui para a luta
Estou na primeira fila em Las Vegas
E há algo grande esta noite

quinta-feira, 30 de março de 2023

Tradução: "40 Foot Man"


"40 Foot Man" de 'Bono & The Edge: A Sort of Homecoming, with Dave Letterman' foi inspirada pela viagem de um dia de Dave Letterman para o Forty Foot, uma atração turística da Baía de Dublin, onde os nadadores ousados ​​regularmente dão um mergulho gelado de rito de passagem. 
Enquanto estava lá, as ondas frias do oceano atingiram o anfitrião, o que Bono achou divertido. 
No dia seguinte, Bono e The Edge tocaram para Letterman uma música que eles passaram a noite inteira escrevendo sobre aquela experiência. 
A música dá uma visão irrestrita de como Bono e The Edge trabalham com uma nova composição. 
Mais tarde, eles compartilharam com ele uma versão totalmente produzida - e um presente incrível. Letterman ficou tão emocionado que insistiu em voltar para Dublin para receber aquela música. 
O documentário termina com ele mergulhando nas águas geladas, tornando-se assim totalmente o Forty Foot Man sobre o qual Bono cantou na música.
A canção foi produzida por The Edge e Jacknife Lee.

We came across this Forty Foot man
A colossus on our tiny island
We nearly lost him up on Sandycove Strand
But, being swept away was part of his plan

And the monster’s not under the sea
Oh, the monster’s sitting next to me
And he’s not frightening
He’s not even biting
His tongue is like lightning
The Forty Foot man

It can take a stranger to see yourself
An outside eye can be of great help
He’s only one but he’ll pop it right out
He’s a caring, sharing cyclops
Of this there’s no doubt

He’s not that frightening
He’s not even biting
His tongue is fast as lightning
The Forty Foot man

Oh, what a wonderful discovery
Oh, and I find we’re laughing nervously
He’s not that frightening
He’s not even biting
A tongue like lightning
The Forty Foot man
The Forty Foot man

Nós nos deparamos com este cara de Forty Foot
Um colosso em nossa pequena ilha
Quase o perdemos na praia de Sandycove
Mas, ser levado embora fazia parte de seu plano

E o monstro não está no fundo do mar
Oh, o monstro está sentado ao meu lado
E ele não é assustador
Ele nem morde
Sua língua é como um relâmpago
O cara de Forty Foot

Ele pode fazer um estranho se enxergar
Uma visão externa pode ser de grande ajuda
Ele é apenas um, mas ele vai saltar para fora
Ele é um ciclope cuidadoso e generoso
Disso não há dúvida

Ele não é tão assustador
Ele nem morde
Sua língua é rápida como um relâmpago
O cara de Forty Foot

Oh, que descoberta maravilhosa
Ah, e eu acho que estamos rindo de nervoso
E ele não é assustador
Ele nem morde
Sua língua é como um relâmpago
O cara de Forty Foot
O cara de Forty Foot

sábado, 13 de agosto de 2022

Tradução: "Stars Don't Go", a versão alternativa de "Iris (Hold Me Close)" do U2 com Avicii


Uma faixa inédita de uma colaboração do falecido DJ Avicii com o U2 apareceu na internet. A faixa tem o nome de "Stars Don't Go", que é uma versão alternativa da canção "Iris (Hold Me Close)", lançada em 'Songs Of Innocence' do U2 de 2014.
O vocal de Bono é completamente diferente, com mudanças na letra e nos versos.

The star
That gives us light
Has been gone a while
But it’s not an illusion
The ache
In my heart
Is so much a part of who I am

You said free yourself to be yourself
If only you could see yourself

I have seen the dark
And I am waking from that sleep
Something in your eyes
Took a thousand years to get to here
The hearts are in the skies
Can see our lies becoming clear

We know what the stars don’t know
Our light doesn’t come and go
And I know
We’re higher than they can ever go

Once we are born
We begin to forget
The reasons that we came
But I am sure it was you I met
Long before I had to
Name myself
To gain myself
I needed you to remain myself

I have seen the dark
And I am waking from that sleep
Something in your eyes
Took a thousand years to get to here
The hearts are in the skies
Can see our lies becoming clear

We know what the stars don’t know
Our light doesn’t come and go
And I know
We’re higher than they can ever go

A estrela que nos dá a luz
Se foi há um tempo
Mas não é uma ilusão
A dor no meu coração
É uma grande parte de quem eu sou

Você disse: liberte-se para ser você mesmo
Se ao menos você pudesse se ver

Eu vi o escuro
E eu estou acordando desse sono
Algo em seus olhos
Levou milhares de anos para chegar até aqui
Os corações estão nos céus
Podem ver nossas mentiras se tornando claras

Nós sabemos o que as estrelas não sabem
Nossa luz não vai e vem
E eu sei
Estamos mais altos do que eles jamais podem ir

Uma vez que nascemos
Começamos a esquecer
A verdadeira razão pela qual viemos
Mas tenho certeza que foi você que conheci
Muito antes de eu ter que me dar um nome
Para ganhar a mim mesmo
Eu precisava de você para permanecer eu mesmo

Eu vi o escuro
E eu estou acordando desse sono
Algo em seus olhos
Levou milhares de anos para chegar até aqui
Os corações estão nos céus
Podem ver nossas mentiras se tornando claras

Nós sabemos o que as estrelas não sabem
Nossa luz não vai e vem
E eu sei
Estamos mais altos do que eles jamais podem ir


quinta-feira, 4 de novembro de 2021

Tradução: "Your Song Saved My Life", a nova música do U2 da trilha sonora de 'Sing 2'


A tradução de "Your Song Saved My Life", a nova música do U2 da trilha sonora de 'Sing 2'

Era uma manhã de segunda-feira
Cerca de 4:15
Você estava ocupado sonhando
Então, por que você acordou?

Você é um estranho em sua própria vida?
O que você está escondendo atrás desses olhos?
Ninguém está procurando por você lá?

Você sabe que sua música salvou minha vida 
Eu não canto só para poder sobreviver
Você não vai me ouvir quando eu te disser, querida
Que eu canto para sobreviver

Sim, sua canção salvou minha vida
É o que me levou para o outro lado
Eu estava ferido, agora estou livre, seu amor me mantém vivo

Você está procurando por um milagre
O tipo que a ciência não consegue explicar
O homem que você carrega em seu coração
Só se sente confortável quando está com dor
Você é um estranho em sua própria vida?
O que você está escondendo atrás desses olhos?
Alguém pode te encontrar aí?
Ou só eu?

Você sabe que sua música salvou minha vida 
Eu não canto só para poder sobreviver
Você não vai me ouvir quando eu te disser, querida
Que eu canto para sobreviver

Sua canção salvou minha vida
Os piores e melhores dias da minha vida
Eu estava ferido, agora estou livre, seu amor me mantém vivo

Sua canção salvou minha vida 
Sua música me fez passar pela noite
Sua canção salvou minha vida 

terça-feira, 24 de março de 2020

Letra e Tradução: "Sing For Life"


Em tempos de distanciamento social, a música segue como uma das principais ferramentas para unir as pessoas. Essa foi a ideia de Bono, ao se unir à Will.I.Am, à cantora Jennifer Hudson e ao músico japonês Yoshiki (X Japan) para criar uma faixa que representasse esse sentimento durante o período de pandemia do coronavírus.
A música se chama "Sing For Life", e nasceu primeiramente pelas mãos de Bono na semana passada, sob o título de "Let Your Love Be Known", inspirada na quarentena e com a intenção de homenagear os profissionais que continuam na luta ao combate ao coronavírus.

Sing For Life

Yes there was silence
Yes there was no people here
Yes I walk through the streets of Dublin
And no one was near
We all wait for the science
To make everything clear
Now I walk down the streets of London town
It seems like everyone's disappeared

Oh, no one to reach
But I can ring
You can't touch
But you can, you can
Sing across rooftops
Sing down the phone
Sing and promise me you won't stop
Sing your love be known
Oh let your love be known

Everybody talk 'bout isolation
Everybody try not to feel the fear
And times got me worried 'bout my occupation
And I can't find tissue for my tears

Maybe I said the wrong thing
(No, you didn't, no, you didn't, no, you didn't, no)
Yes, I made you smile (yes, you did)

Everybody talk 'bout social distance
But we just wanna go and cry
And we just dance away the pain (away the pain)
But you can't touch
But you can, you can
Sing across rooftops
Sing to me down the phone
Sing and promise me you won't stop
Sing and you're never alone
(And again)
Sing as an act of resistance
Sing though your heart is overthrown
Sing, when you sing there is no distance
So let your love be known
Oh let your love be known

Though your heart is overhtrown
Let your love be known
Oh, let your love be known
Though your heart is overhtrown

Let your love show

Cante Pela Vida

Sim, havia silêncio
Sim, não havia pessoas aqui
Sim, eu andei pelas ruas de Dublin
E não havia ninguém por perto
Nós todos esperamos pela ciência
Para esclarecer tudo
Agora eu ando pelas ruas da cidade de Londres
Parece que todo mundo desapareceu

Oh, não, ninguém para ver
Mas eu posso ligar
Você não pode tocar
Mas você pode, você pode
Cantar nos telhados
Cantar no telefone
Cantar e prometer que não vai parar
Cantar para que saibam do seu amor
Oh, deixe que saibam do seu amor

Todo mundo fala sobre isolamento
Todo mundo tenta não sentir medo
E o tempo me deixou preocupado com o meu trabalho
E não consigo encontrar lenços para as minhas lágrimas

Talvez eu tenha dito a coisa errada
(Não, não disse, não, não disse, não, não disse, não)
Sim, eu te fiz sorrir (Sim, você fez)

Todo mundo fala sobre distância social
Mas só queremos chorar
E dançamos para nos livrar da dor (nos livrar da dor)
Mas você não pode tocar
Mas você pode, você pode
Cantar nos telhados
Cantar no telefone
Cantar e prometer que não vai parar
Cante e você nunca estará sozinho
(E novamente)
Cante como um ato de resistência
Cante mesmo que seu coração esteja derrotado
Cante, quando você canta não há distância
Cante para que saibam do seu amor
Oh, deixe que saibam do seu amor

Mesmo que seu coração esteja derrotado
Deixe que saibam do seu amor
Oh, deixe que saibam do seu amor
Mesmo que seu coração esteja derrotado

Deixe seu amor aparecer

terça-feira, 17 de março de 2020

Tradução: "Let Your Love Be Known"


Tempos difíceis. Bono divulgou nas redes sociais do U2 um vídeo onde, de sua casa em Killiney, Dublin, canta uma nova canção que ele diz ter sido escrita horas atrás, chamada "Let Your Love Be Known".
Bono disse que esse "pequeno cartão postal" é "para os italianos que a inspiraram ... para quem quer que seja que no Dia De São Patrício, ainda está cantando. Para os médicos, enfermeiros, prestadores de cuidados na linha de frente, é para você que estamos cantando".
As letras da nova música foram inspiradas nos italianos que juntaram suas vozes nas janelas abertas durante a quarentena em todo o país devido ao coronavírus. Mais de 2.500 italianos morreram do vírus nas últimas semanas e os números continuam subindo a um ritmo alarmante, apesar das medidas extremas adotadas pelo país.
A canção é apresentada com um acompanhamento de piano e tem 3 minutos e 46 segundos, aproximadamente.
A canção pode vir a ser gravada pelo U2.
Em alerta máximo diante do avanço do coronavírus, países da Europa anunciaram uma série de medidas restritivas para tentar conter a pandemia no continente, onde mais de 100 milhões de residentes já estão em quarentena em suas casas. A Itália é o país mais afetado, depois da China.
A tradução da letra:

Sim, houve um silêncio

Sim, não havia pessoas aqui

Sim, eu andei pelas ruas de Dublin

E ninguém estava por perto

Sim eu não te conheço

Não, não achei que não me importaria

Você mora tão longe, do outro lado da praça

E eu não posso alcançar, mas eu posso tocar, você não pode tocar, mas você pode, você pode cantar!

Através dos telhados! Cante ao telefone

Cante e me prometa que não vai parar

Cante para que seu amor seja conhecido

Oh, deixe seu amor ser conhecido

Sim, existe isolamento

Você e eu ainda estamos aqui

Sim, quando abrirmos os nossos olhos, iremos afastar o medo

E talvez eu tenha dito a coisa errada

Sim, eu te fiz sorrir

Eu acho que a maior distância é sempre a última milha

E eu não posso alcançar, mas eu posso tocar, você não pode tocar, mas você pode, você pode cantar! Através dos telhados!

Cante para mim no telefone! Cante e me prometa que não vai parar!

Cante e você nunca estará sozinho!

Cantar é um ato de resistência!

Cante, através de seu coração despedaçado.

Cante, quando você canta, não há distância

Então deixe seu amor ser conhecido

Oh, deixe seu amor ser conhecido

Embora seu coração esteja despedaçado

Deixe seu amor ser conhecido

terça-feira, 26 de novembro de 2019

Tradução: "Ahimsa"


"Ahimsa" é o título de uma nova canção do U2 em parceria com o compositor indiano Ar Rahman.

I'll meet you where the sky is torn.
I'll meet you in the air
I'll meet you before the world was born.
When we had not a care
This is an invitation
To a high location
From someone who wants to belong
This is a meditation
On your radio station
If you like it you can sing along

Ahimsa

I'll meet you where there is no weeping
Your tears are now a stream
I'll meet you where there is no sleeping
Where we wake up to dream.

This is an invitation
To a high location
From someone who wants to belong
This is a meditation
On your radio station
If you like it you can sing along.

Ahimsa

Encontrarei você onde o céu está dividido.
Encontrarei você no ar
Encontrarei você antes do mundo nascer.
Quando não tínhamos uma preocupação
Este é um convite
Para um lugar lá no alto
De alguém que quer fazer parte de algo
Isso é uma meditação
Na sua estação de rádio
Se você gosta, pode cantar junto

Ahimsa

Encontrarei você onde não há choro
Suas lágrimas agora são um fluxo
Encontrarei você onde não se adormece
Onde nós acordamos para sonhar.

Este é um convite
Para um lugar lá no alto
De alguém que quer fazer parte de algo
Isso é uma meditação
Na sua estação de rádio
Se você gosta, pode cantar junto.

Ahimsa

segunda-feira, 27 de novembro de 2017

"Landlady" - Tradução


Do novo disco, 'Songs Of Experience'

senhoria
substantivo feminino
autoridade ou qualidade de senhor ou senhora.

A canção "Landlady" é uma canção sobre Ali e como ela ajudou Bono com dinheiro durante os primeiros anos do U2. A landlady (senhoria) é a pessoa que o amparou e pagou o seu sustento.

Roam, the phone is where I live til I get home
And when the doorbell rings you tell me that I have a key
I ask you, how you know it's me

The road, no road without a turn and if there was
The road would be too long
What keeps us standing in this view
Is the view that we can be brand new

The landlady takes me up in the air
I go, I go where I would not dare
Landlady shows me the stars up there
I'm weightless, weightless when she is there
And I'll never know, never know what starving poets meant
Cos' when I was broke, it was you that always paid the rent

Space, her place is where I found my parking space
And when I'm losing ground, you know she gives it back to me
She whispers "don't do, just be"

The landlady takes me up in the air
I go, I go where I would not dare
Landlady shows me the stars up there
I'm weightless, weightless when she is there
And I'll never know, never know what starving poets meant
Cos' when I was broke, it was you that always paid the rent

Every wave that broke me
Every song that wrote me
Every dawn that woke me
Was to get me home to you, see

Every soul that left me
Every heart that kept me
The strangers that protected me
To bring me back to you

Every magic potion
Every false emotion
How unswerving our devotion
To the lies we know are almost true

Every sweet confusion
Every grand illusion
I will win and call it losing
If the prize is not for you

Vagueando, pelo telefone é que eu vivo até chegar em casa
E quando a campainha toca você me diz que eu tenho uma chave
Eu te pergunto, como você sabe que sou eu?

A estrada, não há uma estrada sem um retorno, e se houvesse
A estrada seria muito longa
O que nos mantém em pé nesta perspectiva
É a perspectiva de que podemos ser ainda uma novidade

A senhoria me impulsiona para o alto
Eu vou, eu vou onde eu não ousaria
A senhoria me mostra as estrelas lá em cima
Eu fico leve, sem peso algum quando ela está lá
E eu nunca vou saber, nunca saberei o que os poetas que passaram fome queriam dizer 
Porque quando eu estava sem dinheiro, foi você que sempre pagou o aluguel

Espaço, no local dela é onde eu encontrei o meu espaço para encostar
E quando eu estou perdendo terreno, você sabe que ela é quem devolve para mim
Ela sussurra "não faça, apenas seja"
A senhoria me impulsiona para o alto

Eu vou, eu vou onde eu não ousaria
A senhoria me mostra as estrelas lá em cima
Eu fico leve, sem peso algum quando ela está lá
E eu nunca vou saber, nunca saberei o que os poetas que passaram fome queriam dizer 
Porque quando eu estava sem dinheiro, foi você que sempre pagou o aluguel

Cada onda que me quebrou
Cada canção que me descreveu
Todas as madrugadas que me despertou
Foi para me levar para casa para você, veja

Cada alma que me abandonou
Cada coração que me manteve
Os estranhos que me protegiam
Para me trazer de volta para você

Cada poção mágica
Todas as emoções falsas
Como inabalável é a nossa devoção
Para as mentiras que conhecemos que são quase verdadeiras

Cada doce confusão
Cada grande ilusão
Eu vou ganhar e chamar isso de perda
Se o prêmio não for para você

"13 (There Is A Light)" - Tradução


Do disco 'Songs Of Experience'

A letra reaproveita trechos de "Song For Someone"

And if the terrors of the night
Come creeping into your days
And the world comes stealing children from your room
Guard your innocence from hallucination
And know that darkness always gathers around the light

If there is a light
We can't always see
And there is a world
We can't always be
If there is a dark
Now we shouldn't doubt
And there is a light
Don't let it go out

When the wind screams and shouts
And the sea is a dragon's tail
And the ship that stole your heart away
Sets sail

When all you've left is leaving
And all you got is grieving
And all you know is needing

If there is a light
We can't always see
And there is a world
We can't always be
If there is a dark
Now we shouldn't doubt
And there is a light
Don't let it go out

'Cause this is a song
A song for someone
Someone like me

I know the world is done
But you don't have to be
I've got a question for the child in you before it leaves
Are you tough enough to be kind?
Do you know your heart has its own mind?
Darkness gathers around the light
Hold on
Hold on

There is a light
We can't always see
If there is a world
We can't always be
If there is a dark
That we shouldn't doubt
And there is a light
Don't let it go out

And this is a song
A song for someone
This is a song
A song for someone
Someone like me
Someone like me
Someone like me

E se os terrores da noite
Vêm rastejar em seus dias
E o mundo vêm roubar crianças do seu quarto
Proteja sua inocência da alucinação
E saiba que a escuridão sempre se aproxima da luz

Se há uma luz
Você não pode vê-la sempre
E há um mundo
Não podemos estar nele sempre
Se há uma escuridão
Que nós não devemos duvidar
E há uma luz
Não deixe ela apagar

Quando o vento grita e berra
E o mar é a cauda de um dragão
E o navio que roubou seu coração
Iça a vela

Quando tudo o que você deixou está indo embora
E tudo que você tem é sofrimento
E tudo que você sabe é necessário

Se há uma luz
Você não pode vê-la sempre
E há um mundo
Não podemos estar nele sempre
Se há uma escuridão
Que nós não devemos duvidar
E há uma luz
Não deixe ela apagar

Porque esta é uma canção
Uma canção para alguém
Alguém como eu

Eu sei que o mundo está pronto
Mas você não precisa estar
Tenho uma pergunta para a criança em você antes de você partir
Você é duro o suficiente para ser gentil?
Você sabe que seu coração tem sua própria mente?
A escuridão se aproxima da luz
Aguente
Aguente

Se há uma luz
Você não pode vê-la sempre
E há um mundo
Não podemos estar nele sempre
Se há uma escuridão
Que nós não devemos duvidar
E há uma luz
Não deixe ela apagar

E esta é uma canção
Uma canção para alguém
Alguém como eu
Uma canção
Uma canção para alguém
Alguém como eu
Alguém como eu
Alguém como eu

"Book Of Your Heart" - Tradução

Da edição deluxe de 'Songs Of Experience'


Right at the start
You put this into words
How you think we should proceed, yeah

You wanted me alone
With the pictures that you've seen
Of where you haven't been
But where you want to go

Ask the leaf and ask the bird
Not to sing or speak a word
We are not fictitious characters
But we don't belong to this world

The book, the book of your heart
One tiny mark, an entry
In the book of your heart
It's written on skin
To even be in
The book of your heart

You can change your name, or even who you are
That's the beauty of the scar
That is the contract of the heart
This is our wedding day
This is the promise that we'll stay
Through the long descriptive passages
Where we don't know what to say

The book, the book of your heart
One tiny mark, an entry
In the book of your heart
It's written on skin
To even be in
The book of your heart

Babe I don't belong to you
Love is what we choose to do
Babe you don't belong to me
It's not that easy

Logo no início
Você colocou isso em palavras
Como você acha que devemos prosseguir, sim

Você me queria sozinho
Com as fotos que você viu
De onde você não esteve
Mas onde você queria ir

Peça à folha e peça ao pássaro
Para não cantar ou falar uma palavra
Nós não somos personagens fictícios
Mas nós não pertencemos a este mundo

O livro, o livro do seu coração
Uma pequena marca, uma entrada
No livro do seu coração
Está escrito na pele
Para até mesmo fazer parte
Do livro do seu coração

Você pode mudar seu nome, ou mesmo quem você é
Essa é a beleza da cicatriz
Esse é o acordo do coração
Este é o dia do nosso casamento
Esta é a promessa que vamos cumprir
Através das longas passagens descritivas
Onde não sabemos o que dizer

O livro, o livro do seu coração
Uma pequena marca, uma entrada
No livro do seu coração
Está escrito na pele
Para até mesmo fazer parte
Do livro do seu coração

Baby, eu não pertenço a você
O amor é o que escolhemos fazer
Baby, você não pertence a mim
Não é tão fácil

"Love Is Bigger Than Anything In It's Way" - Tradução

Do novo disco 'Songs Of Experience'



The door is open to go through
If I could I would come too
But the path is made by you
As you're walking, start singing and stop talking

Oh, if I could hear myself when I say
Oh, love is bigger than anything in its way

So young to be the words of your own song
I know the rage in you is strong
Write a world where we can belong
To each other and sing it like no other

Oh, if I could hear myself when I say
Oh, love is bigger than anything in it's way

If the moonlight caught you crying on Killiney Bay?
Oh sing your song
Let your song be sung
If you listen you can hear the silence say
When you think you're done
You've just begun

Love is bigger than anything in it's way
Love is bigger than anything in it's way
Love is bigger than anything in it's way

A porta está aberta para ser atravessada
Se eu pudesse eu iria também
Mas o caminho é feito por você
Enquanto você anda, comece a cantar e pare de falar

Oh, se eu pudesse ouvir à mim mesmo quando eu digo
Oh, o amor é maior do que qualquer coisa em seu caminho

Tão jovem para ser as palavras de sua própria canção
Eu sei que a raiva em você é forte
Escreva sobre um mundo onde possamos pertencer um ao outro
E cantar isso como nenhuma outra
Oh, se eu pudesse ouvir à mim mesmo quando eu digo
Oh, o amor é maior do que qualquer coisa em seu caminho

Se o luar apanhasse você chorando na Baía de Killiney?
Oh, cante sua canção
Deixe a sua canção ser cantada
Se você ouvir, você pode ouvir o silêncio dizer
Quando você pensa que está pronto
Você apenas começou

O amor é maior do que qualquer coisa em seu caminho
O amor é maior do que qualquer coisa em seu caminho
O amor é maior do que qualquer coisa em seu caminho

"The Showman (Little More Better)" - Tradução


Do disco 'Songs Of Experience'

Bono: "É uma carta para o nosso público, é meio que sobre os artistas e como você não deve confiar muito neles. É sobre mim!"

Baby's crying cause it's born to sing
Singers cry about everything
Still in the playground falling off a swing
But you know that I know

Walk through the room like a birthday cake
When I am all lit up, I can't make a mistake
And there's a level of shallow that you just can't fake
But you know that I know

Oh you don't care
But you know I'm there

You think you look so good
A little more better
Look so good
Just a little more little more
Look so good
That's what's gonna get you
Look so good
Just a little more little more

You know you're chasing the sunlight
That's why I'm stayin' up all night
You think you look so good
A little more better
Look so good
A little more

It is what it is but it's not what it seems
This screwed up stuff is the stuff of dreams
I got just enough low self esteem
To get me where I want to go

The showman gives you front row to his heart
The showman prays his heartache will chart
Making a spectacle of falling apart
Is just the start of the show

Oh you don't care
But you know I'm there

You think you look so good
A little more better
Look so good
Just a little more little more
Look so good

That's what's gonna get you
Look so good
Little more, little more

I'll be chasing the sunlight
That's why I'm staying up all night
I lie for a living, I love to let on
But you make it true when you sing along

You think you look so good
A little more better
Look so good
Just a little more little more
Look so good
That's what's gonna get you
Look so good
Just a little more, little more

You think you look so good
A little more better
Look so good
Just a little more little more
Look so good
That's what's gonna get you
Look so good
Just a little more, little more

O bebê está chorando porque nasceu para cantar
Cantores choram por tudo
Até no playground caindo de um balanço
Mas você sabe que eu sei

Caminhe pela sala como um bolo de aniversário
Quando estou todo iluminado, eu não posso cometer um erro
E há um nível de superficialidade que você simplesmente não pode fingir
Mas você sabe que eu sei

Oh, você não se importa
Mas você sabe que eu estou lá

Você acha que está tão bom
Um pouco melhor
Parece tão bom
Só um pouco mais, um pouco mais
Parece tão bom
Isso é o que vai te contagiar
Parece tão bom
Só um pouco mais

Você sabe que está perseguindo a luz do sol
É por isso que estou ficando em pé a noite toda
Você acha que está tão bom
Um pouco melhor
Parece tão bom
Um pouco mais

É o que é, mas não é o que parece
Esta coisa sem sentido é a coisa dos sonhos
Eu apenas possuo uma auto estima baixa o suficiente
Para me levar para onde eu quero ir

O showman lhe dá a primeira fila para o seu coração
O showman traça sua mágoa como uma oração
Fazendo um espetáculo de desmoronar
É apenas o início do show

Oh, você não se importa
Mas você sabe que eu estou lá

Você acha que está tão bom
Um pouco melhor
Parece tão bom
Só um pouco mais, um pouco mais
Parece tão bom

Isso é o que vai te contagiar
Parece tão bom
Um pouco mais, pouco mais

Eu vou estar perseguindo a luz do sol
É por isso que vou ficar em pé a noite toda
Eu minto para viver, eu amo fingir
Mas você torna isso verdadeiro quando você canta junto

Você acha que está tão bom
Um pouco melhor
Parece tão bom
Só um pouco mais, um pouco mais
Parece tão bom
Isso é o que vai te contagiar
Parece tão bom
Só um pouco mais, um pouco mais

Você acha que está tão bom
Um pouco melhor
Parece tão bom
Só um pouco mais, um pouco mais
Parece tão bom
Isso é o que vai te contagiar
Parece tão bom
Só um pouco mais, um pouco mais

"Red Flag Day" - Tradução


Do disco 'Songs Of Experience'

O termo Red Flag Day é usado como expressão popular, geralmente pelas mulheres, ao terem grandes problemas no dia a dia, aborrecimentos.

I am made of all that I'm afraid of
I'm most afraid of losing you
Hell's a season
You're the reason that I even dreamt of getting through
I, I can feel your body shaking
I, I will meet you where the waves are breaking

Baby it's a Red Flag Day
Baby let's get in the water
Taken out by a wave
Where we've never been before

Baby it's a Red Flag Day
Baby let's go a bit further
Paradise is a place
You can see when it's yours
Red Flag Day
Red Flag Day

Sun comes here and oceanic feeling
Sky will soon be clear
Today we can't afford to be afraid of what we fear
I, I can feel your body shaking
I, I will meet you where the waves are breaking

Baby it's a Red Flag Day
Baby let's get in the water
Taken out by a wave
Where we've never been before

Baby it's a Red Flag Day
Baby let's go a bit further
Paradise is a place
You can see when it's yours

Red Flag Day
Baby it's a Red Flag Day
Red Flag Day

Not even news today
So many lost in the sea last night
One word that the sea can’t say
Is no, no, no, no

Baby it's a Red Flag Day
Red Flag Day
Baby it's a Red Flag Day
Baby let's get in the water

Eu sou feito de tudo do que eu tenho medo
O meu maior medo é o de perder você
É uma temporada maldita
Você é a razão pela qual eu até sonhei superar
Eu, eu posso sentir o seu corpo tremendo
Eu, eu vou encontrá-la onde as ondas estão quebrando

Baby, é o dia da bandeira vermelha
Baby, vamos entrar na água
Levados por uma onda
Onde nunca estivemos antes

Baby, é o dia da bandeira vermelha
Baby, vamos ir um pouco além
O paraíso é um lugar
Você pode ver quando é seu
Dia da bandeira vermelha
Dia da bandeira vermelha

O sol chega aqui e o sentimento é oceânico
O céu em breve estará claro
Hoje não podemos nos dar ao luxo de ter medo do que tememos
Eu, eu posso sentir o seu corpo tremendo
Eu, eu vou encontrá-la onde as ondas estão quebrando

Baby, é o dia da bandeira vermelha
Baby, vamos entrar na água
Levados por uma onda
Onde nunca estivemos antes

Baby, é o dia da bandeira vermelha
Baby, vamos ir um pouco além
O paraíso é um lugar
Você pode ver quando é seu

Dia da bandeira vermelha
Baby, é o dia da bandeira vermelha
Dia da bandeira vermelha

Nem mesmo as notícias de hoje
Tantos foram perdidos no mar ontem à noite
Uma palavra que o mar não pode dizer
É não, não, não, não

Baby, é o dia da bandeira vermelha
Dia da bandeira vermelha
Baby, é o dia da bandeira vermelha
Baby, vamos entrar na água

"Summer Of Love" - Tradução


Do novo disco, 'Songs Of Experience'

Bono: "Nós só queríamos escrever uma música romântica com nuvens realmente negras acima. Está relacionada a estar na linda baía de Eze (no sul da França, onde Bono e Edge tem casas) e saber que quando você está tendo suas férias no mesmo mar, muitas pessoas estão lutando por suas vidas, agarrando-se a pedaços de madeira e plásticos".

The winter
Doesn't want you
It haunts you
Summer serenadings
A long way
From this frozen place
Your face
Our teacher
Our preacher
It's nature
And like flowers growing in a bomb crater
From nothing
A rose
It grows

I've been thinking about the West Coast
Not the one that everyone knows
We're sick of living in the shadows
We have one more chance before the light goes
For a summer of love
A summer of love

We're freezing
We're leaving
Believing
That all we need ahead of us somewhere
In a summer
To come
So we run

I've been thinking about the West Coast
Not the one that everyone knows
We're  sick of living in the shadows
We have one more chance before the light goes
For a summer of love
A summer of love

Oh and when all is lost
When all is lost we find out what remains
Oh the same oceans crossed
For some it's pleasure
For some it's pain

I've been thinking about the West Coast
Not the one that everyone knows
In the rubble of Aleppo
Flowers blooming in the shadows
For a summer of love
A summer of love

O inverno
Ele não te quer
Ele assombra você
Serenatas de verão
Um longo caminho
À partir deste lugar congelante
Seu rosto
Nosso professor
Nosso pregador
É a natureza
Como flores crescendo em uma cratera de bomba
Do nada
Uma rosa
Ela cresce

Eu estive pensando sobre a Costa Oeste
Não aquela que todos conhecem
Estamos fartos de viver nas sombras
Temos mais uma chance antes que a luz se vá
Para um verão de amor
Um verão de amor

Estamos congelando
Estamos indo embora
Acreditando
Que tudo que precisamos à nossa frente é algum lugar
Em um verão
Para aproveitar
Então nós corremos

Eu estive pensando sobre a Costa Oeste
Não aquela que todos conhecem
Estamos fartos de viver nas sombras
Temos mais uma chance antes que a luz se vá
Para um verão de amor
Um verão de amor

Ah, e quando tudo está perdido
Quando tudo se perde, descobrimos o que nos resta
Oh, os mesmos oceanos se cruzam
Para alguns é prazeroso
Para alguns é doloroso

Eu estive pensando sobre a Costa Oeste
Não aquela que todos conhecem
Nos escombros de Alepo
Flores que florescem nas sombras
Para um verão de amor
Um verão de amor

"Lights Of Home" - Tradução


Do disco 'Songs Of Experience'

A letra contém trechos reaproveitados de "Iris (Hold Me Close)"


Shouldn't be here 'cause I should be dead
I can see the lights in front of me
I believe my best days are ahead
I can see the lights in front of me

Oh Jesus if I'm still your friend
What the hell
What the hell you got for me
I gotta get out from under my bed
I can see again the lights in front of me

Hey I've been waiting to get home a long time
Hey now, do you know my name
Hey now, where I'm going
If I can't get an answer
In your eyes I see it
The lights of home
The lights of home

I was born from a screaming sound
I can see the lights in front of me
I thought my head was harder than ground
I can see the lights in front of me
One more push and I'll be born again
One more road you can't travel with a friend
Saw a statue of a gold guitar
Bright lights right in front of me

Hey, I've been waiting to get home a long time
Hey now, do you know my name
Hey now, where I'm going
If I can't get an answer
In your eyes I see it
The lights of home
The lights of home

Hey now, do you know my name
Hey now, where I'm going
If I can't get an answer
In your eyes I see it
In your eyes alone
I see the lights of home

Free yourself to be yourself
If only you could see yourself
If only you could free yourself to be yourself
If only you could see yourself
If only you could free yourself to be yourself
If only you could see yourself
If only you could free yourself to be yourself
If only you could see yourself
If only you could see

Eu não deveria estar aqui porque eu deveria estar morto
Eu posso ver as luzes na minha frente
Eu acredito que meus melhores dias estão por vir
Eu posso ver as luzes na minha frente

Oh Jesus, se eu ainda sou seu amigo
Que diabos
Que diabos você tem para mim
Eu tenho que sair debaixo da minha cama
Eu posso ver novamente as luzes na minha frente

Ei, eu tenho esperando há muito tempo para chegar em casa
Ei, agora, você sabe o meu nome
Ei, agora, para onde eu vou
Se eu não conseguir uma resposta
Em seus olhos eu vejo isso
As luzes de casa
As luzes de casa

Eu nasci de um som gritante
Eu posso ver as luzes na minha frente
Eu pensei que minha cabeça era mais dura do que o chão
Eu posso ver as luzes na minha frente
Mais um empurrão e eu vou nascer de novo
Mais uma estrada que você não pode viajar com um amigo
Vi uma estátua de uma guitarra dourada
Luzes brilhantes bem na minha frente

Ei, eu tenho esperando há muito tempo para chegar em casa
Ei, agora, você sabe o meu nome
Ei, agora, para onde eu vou
Se eu não conseguir uma resposta
Em seus olhos eu vejo isso
As luzes de casa
As luzes de casa

Ei, agora, você sabe o meu nome
Ei, agora, para onde eu vou
Se eu não conseguir uma resposta
Em seus olhos eu vejo isso
Em seus olhos em particular
Eu vejo as luzes de casa

Liberte-se para ser você mesmo
Se ao menos você pudesse se ver
Se ao menos você pudesse se libertar para ser você mesmo
Se ao menos você pudesse se ver
Se ao menos você pudesse se libertar para ser você mesmo
Se ao menos você pudesse se ver
Se ao menos você pudesse se libertar para ser você mesmo
Se ao menos você pudesse se ver
Se ao menos você pudesse ver

"Love Is All We Have Left" - Tradução

Do novo disco, 'Songs Of Experience'


Nothing to stop this being the best day ever
Nothing to keep us from where we should be
I wanted the world but you knew better
And that all we have is immortality

Don't close your eyes

Love and love is all we have left
A baby cries on a doorstep
Love is all we have left
Love and love is all we have left
You argue because you can't accept
Love is all we have left

Now you're at the other end of the telescope
Seven billion stars in her eyes
So many stars
So many ways of seeing
Hey this is no time not to be alive

Love and love is all we have left
A baby cries on a doorstep
Love is all we have left

Love and love is all we have left
The only thing that can be kept
Love is all we have left

Não há nada que impeça este de ser o melhor dia de todos
Não há nada para nos manter longe de onde deveríamos estar
Eu queria o mundo, mas você sabia melhor do que ninguém
E tudo o que temos é imortalidade

Não feche os seus olhos

Amor, e o amor é tudo o que nos resta
Um bebê chora na porta
O amor é tudo o que nos resta
Amor, e o amor é tudo o que nos resta
Você argumenta porque não pode aceitar
O amor é tudo o que nos resta

Agora você está na outra extremidade do telescópio
Sete bilhões de estrelas em seus olhos
Tantas estrelas
Tantas maneiras de se ver
Ei, este não é o momento para não se estar vivo

Amor, e o amor é tudo o que nos resta
Um bebê chora na porta
O amor é tudo o que nos resta

Amor, e o amor é tudo o que nos resta
A única coisa que pode ser mantida
O amor é tudo o que nos resta

quinta-feira, 2 de novembro de 2017

"American Soul" - Tradução


O U2 anunciou o lançamento de seu novo disco, 'Songs Of Experience'!
No site U2.COM, para quem realizou a compra em pré venda do Extra Deluxe Box Set, uma música do álbum foi disponibilizada: "American Soul"! A faixa conta com a participação de Kendrick Lamar na abertura, que em seu álbum 'Damn', gravou uma canção chamada "XXX", e usou uma parte cedida pelo U2 de "American Soul". Ele sampleou o verso de abertura de "American Soul", em uma rotação mais baixa.
O encerramento da canção "Get Out Of Your Own Way" é com Lamar como "pregador", e ressoa para "American Soul", onde ele continua declamando.
"American Soul" traz elementos e trechos da canção "Volcano", que por sua vez traz elementos da canção "Glastonbury", que teve partes aproveitadas em "American Soul"!
Uma nota: Drum and Bass (também abreviado como D&B, DnB ou simplesmente d'n'b) é um estilo de música eletrônica que se originou a partir do old school jungle. Surgiu na metade dos anos 90 na Inglaterra. O gênero é caracterizado por batidas rápidas, próximas a 170 BPM. O início do D&B remete ao fim dos anos 80. No decorrer de sua história, incorporou elementos de culturas musicais como o dancehall, electro, funk, hip-hop, house, jazz, metal, pop, reggae, rock, techno e trance.
Em "American Soul" Bono cita: John.

OUÇA A CANÇÃO NESTE LINK

Blessed are the bullies
For one day they will have to stand up to themselves
Blessed are the lies
For the truth can be ackward

It's not a place
This country is to me a sound
Of drum and bass
You close your eyes to look around

Look around
Look around
Look around
It's a sound
Look around
Look around
It's a sound

It's not a place
This country is to me a thought
That offers grace
For every welcome that is sought

You are rock and roll
You and I are rock and roll
You are rock and roll
Came here looking for American Soul

It's not a place
This is a dream the whole world owns
The pilgrims face
It had your heart to call a home

Hold on brother John
Too many mothers weeping
Dream on brother John
In your dreams you can’t be sleeping

You are rock and roll
You and I are rock and roll
You are rock and roll
Came here looking for American Soul

American
American

Put your hands in the air
Hold up the sky
Could be too late but we still gotta try

There's a moment in life where the soul can die
In a person, in a country, when you bullied the lie
The lie the lie the lie
There's a promise at the heart of every good dream
It's a call to action, not a fantasy
The end of the dream, the start of what's real
Let it be unity, let it be community
For refugees like you and me
A country to receive us
Will you be my sanctuary
Refu.. Jesus

You are rock and roll
You and I are rock and roll
You are rock and roll
Came here looking for American Soul

You are rock and roll
You and I are rock and roll
You are rock and roll
Came here looking for American Soul

American Soul
American Soul

Bem-aventurados os valentões
Por um dia eles terão que enfrentar a si mesmos
Bem-aventuradas são as mentiras
Pois a verdade pode ser desagradável

Não é um lugar
Este país é para mim é um som
De Drum and Bass
Você fecha os olhos para olhar ao redor

Olhe ao redor
Olhe ao redor
Olhe ao redor
É um som
Olhe em volta
Olhe em volta
É um som

Não é um lugar
Este país é para mim um pensamento
Que oferece graça
Para cada boas vindas pelo qual é procurado

Você é rock and roll
Você e eu somos rock and roll
Você é rock and roll
Veio aqui procurando a alma americana

Não é um lugar
Este é um sonho que o mundo inteiro possui
Os peregrinos
Eles tinham seu coração para chamar de lar

Se segure, irmão John
Há muitas mães chorando
Sonhe, irmão John
Em seus sonhos você não pode estar dormindo

Você é rock and roll
Você e eu somos rock and roll
Você é rock and roll
Veio aqui procurando a alma americana

America
America

Coloque suas mãos para o alto
Segure o céu
Pode ser tarde demais, mas ainda temos que tentar

Há um momento na vida em que a alma pode morrer
Em uma pessoa, em um país, quando você ameaça com mentiras
Mentiras mentiras mentiras
Há uma promessa no coração de cada bom sonhador
É um apelo para a ação, não uma fantasia
O fim do sonho, o início do que é real
Deixe ser uma unidade, deixe ser uma comunidade
Para refugiados como você e eu
Um país para nos receber
Você será meu santuário
Refúgio.. Jesus

Você é rock and roll
Você e eu somos rock and roll
Você é rock and roll
Veio aqui procurando a alma americana

Você é rock and roll
Você e eu somos rock and roll
Você é rock and roll
Veio aqui procurando a alma americana

Alma americana
Alma americana

"Get Out Of Your Own Way" - Tradução


O U2 anunciou o lançamento de seu novo disco, 'Songs Of Experience'! Adquirindo o álbum em pré venda, a banda disponibilizou a ainda inédita "Get Out Of Your Own Way", o segundo single do disco.
"Get Out Of Your Own Way" foi tocada na BBC Radio assim que o anúncio do novo disco foi feito! Na versão do álbum, ao final da faixa, há um vocal de Kendrick Lamar como um "pregador", fazendo a transição para a faixa "American Soul".
Na transmissão da BBC Radio, "Get Out Of Your Own Way" terminou sem a parte de Kendrick Lamar.

CLIQUE PARA OUVIR A FAIXA

Get out of your own way
Get out of your own way

Love hurts
Now you’re the girl
Who’s left with no words
Your heart’s a balloon
But then it bursts
It doesn’t take a cannon, just a pin
Your skin’s not covering
And resistance
Love has got to fight for it's existence
The enemy has armies of assistants
The amorous, the glamorous
A kiss, a fist
Listen to this, oh

Get out of your own way
Get out of your own way

I can sing it to you all night
All night
If I could, I’d make it alright
Alright
Nothing's stopping you except what’s inside
I can help you but it’s your fight
Your fight

Fight back
Don’t take it lying down
You gotta to bite back
The face of liberty's starting to crack
She had a plan until she got a smack
In the mouth and it all went south

Like freedom
The slaves are looking for someone to lead them
The master’s looking for someone to need him
The promised land is there for those who need it most
And Lincoln’s ghost said

Get out of your own way
Get out of your own way

I can sing it to you all night
All night
If I could, I’d make it alright
Alright
Nothing stopping you except what’s inside
I can help you but it’s your fight
Your fight

Get out of your own way
Get out of your own way
Get out of your own way
Get out of your own way
Get out of your own way

Blessed are the arrogant: for theirs is the kingdom of their own company
Blessed are the superstars: for the magnificence in their light we understand better our own insignificance
Blessed are the filthy rich: for you can only truly own what you give away, like your pain

Saia do seu próprio caminho
Saia do seu próprio caminho

O amor machuca
Agora você é a garota
Que foi deixada sem palavras
Seu coração é um balão
Mas então ele explode
Não é preciso um canhão, só um alfinete
Sua pele não está coberta
E a resistência
O amor tem que lutar pela sua existência
O inimigo tem exércitos de assistentes
O amoroso, o glamoroso
Um beijo, um punho
Ouça isto

Saia do seu próprio caminho
Saia do seu próprio caminho

Eu posso cantar para você a noite toda
Toda a noite
Se eu pudesse, eu faria tudo ficar bem
Tudo bem
Nada pode te impedir, exceto o que está dentro de você
Eu posso te ajudar, mas a luta é sua
Sua luta

Lute
Não seja atingido deitado
Você tem que revidar
A face da Liberdade está começando a rachar
Ela tinha um plano até que ela levou um tapa na boca
E tudo correu mal

Como independência
Os escravos estão procurando alguém para liderá-los
O mestre está procurando alguém para precisar dele
A terra prometida está lá para aqueles que mais precisam
E o fantasma de Lincoln diz

Saia do seu próprio caminho
Saia do seu próprio caminho

Eu posso cantar para você a noite toda
Toda a noite
Se eu pudesse, eu faria tudo ficar bem
Tudo bem
Nada pode te impedir, exceto o que está dentro de você
Eu posso te ajudar, mas a luta é sua
Sua luta

Saia do seu próprio caminho
Saia do seu próprio caminho
Saia do seu próprio caminho
Saia do seu próprio caminho
Saia do seu próprio caminho

Bem-aventurados os arrogantes: pois deles é o Reino de sua própria companhia
Bem-aventurados as super estrelas: pela magnificência em sua luz nós entendemos melhor nossa própria insignificância
Bem-aventurados os podres de ricos: porque você só pode possuir de verdade o que você oferece, como a sua dor

sexta-feira, 8 de setembro de 2017

A tradução dos novos versos da letra reescrita de "Bullet The Blue Sky" apresentada no The Tonight Show


Pela primeira vez em um programa de TV, no The Tonight Show com Jimmy Fallon, o U2 realizou uma performance da canção "Bullet The Blue Sky", que apresentou letras reescritas sobre eventos atuais e, em particular, o presidente Donald Trump e a Coréia do Norte.
A performance de "Bullet The Blue Sky", escrita há 30 anos atrás, nunca soou tão atual como neste momento. Confira a tradução dos novos versos da letra reescrita pelo U2:

Suit and tie comes up to me
Face orange as a rose on a thorn bush
Skin as thin as orange crush
And he's peeling off those dollar bills
Slapping them down
One hundred
Two hundred
I can see those fighter planes
I can see those fighter planes
WMD in their veins
Ground shakes but the children can’t weep
Vaporized in a single tweet
The emperor rises from his golden throne
Never knowing, never BEING known
The lights are on the presidents home
Oh my god I’ve never felt so alone
Outside its America
Outside its America
In a far off palace in a far-fetched land
Another baby plays a baby grand
Fingers on the keys of a siren song
Finger on the button of oblivion
And all I can think of is my son
All I can think of is my son
He misses his ma, misses his da
And he runs
And he runs
And he runs
Into the arms of america

Um cara de terno e gravata vem até mim
Seu rosto é alaranjado como uma rosa em um arbusto de espinho
Pele tão fina como uma casca de laranja
E ele está tirando fora aquelas notas de dólar
Dando tapas nelas
100 dólares
200 dólares
Eu posso ver aqueles aviões de caça
Eu posso ver aqueles aviões de caça
Armas de destruição em massa em suas veias
Tremores de terra, mas as crianças não podem chorar
Pulverizadas em um único tweet
O Imperador ergue-se do seu trono de ouro
Não tendo conhecimento, nunca sendo reconhecido
As luzes estão na casa dos presidentes
Oh meu Deus, eu nunca me senti tão só
Lá fora é a América
Lá fora é a América
Em um palácio distante em uma terra fantasiosa
Um outro bebê brinca com um grande bebê
Dedos nas teclas de um som de sirene
Dedo no botão do aniquilamento
E tudo o que consigo pensar é no meu filho
Só consigo pensar no meu filho
Ele sente falta da mãe
Ele sente falta do pai
E ele corre
E ele corre
E ele corre
Para os braços da América

quarta-feira, 6 de setembro de 2017

A letra e a tradução de "You’re The Best Thing About Me", o novo single do U2 de 'Songs Of Experience'


O U2 estreou hoje o seu novo single, "You're The Best Thing About Me", do álbum 'Songs Of Experience' que será lançado em breve!
Este mix de 3 minutos e 51 segundos, é do produtor Steve Lillywhite, e é bem diferente do remix do DJ Kygo pelo qual a canção já era conhecida desde o ano de 2016.
As letras deste mix do U2 são diferentes das letras que estava no mix antigo que o DJ Kygo usou no remix!
Acredita-se que o U2 tinha uma versão pronta da canção para ser lançada como single, mas que nos últimos dias de agosto a banda resolveu regravar novamente a faixa e Steve Lillywhite tenha feito uma nova mixagem em cima da hora, há poucos dias do lançamento oficial do single!
Um engenheiro em Londres trabalhou também em um mix da música, que deve ser um remix para a canção!

When you look so good
The pain in your face doesn’t show.
When you look so good
And baby you don’t even know.

When the world is ours
But the world is not your kind of thing
Full of shooting stars
Brighter than the vanishing

Oh you’ve seen enough
To know it’s children who teach
You’re still free enough
To wake up on a bed or a beach.

You’re the best thing about me.
The best thing that ever happened to boy.
You’re the best thing about me.
I’m the kind of trouble that you enjoy.

You’re the best thing about me
The best things are easy to destroy.
You’re the best thing about me.
The best thing about me.

I been crying out.
How bad can a good time be
Shooting off my mouth
That’s another great thing about me.

I have everything
But I feel like nothing at all
There’s no risky thing
For a man who’s determined to fall.

You’re the best thing about me.
That ever happened to boy.
You’re the best thing about me.
I’m the kind of trouble that you enjoy.

You’re the best thing about me
The best things are easy to destroy.
You’re the best thing about me.
The best thing about me.

Why am I?
Why am i walking away? Walking Away.
Why am I walking Away.

I can see it all so clearly.
I can see what you can’t see
I can see you love her loudly
When she needs you quietly

You’re the best thing about me
The best things are easy to destroy.
You’re the best thing about me.

Why am I?
Why am i walking away? Walking Away.
Why am I walking Away.

Quando você parece tão bem
A dor em seu rosto não demonstra
Quando você parece tão bem
Querida, você nem mesmo sabe

Quando o mundo é nosso
Mas o mundo não é o seu tipo de mentalidade
Cheio de estrelas cadentes
Mais brilhante que o que vai se apagando

Você já viu o suficiente
Para saber que são as crianças que ensinam
Você ainda é livre o suficiente
Para acordar em uma cama ou em uma praia

Você é a melhor coisa sobre mim
A melhor coisa que já aconteceu com o menino
Você é a melhor coisa sobre mim
Eu sou o tipo de problema que você curte

Você é a melhor coisa sobre mim
As melhores coisas são fáceis de destruir
Você é a melhor coisa sobre mim
A melhor coisa sobre mim

Eu tenho chorado
O quão ruim pode ser um bom momento
Falar da boca para fora
Isto é uma outra grande coisa sobre mim
Eu tenho tudo, mas sinto como se não fosse nada
Não existe coisa arriscada para um homem que está determinado a cair

Você é a melhor coisa sobre mim
A melhor coisa que já aconteceu com o menino
Você é a melhor coisa sobre mim
Eu sou o tipo de problema que você curte

Você é a melhor coisa sobre mim
As melhores coisas são fáceis de destruir
Você é a melhor coisa sobre mim
A melhor coisa sobre mim

Por que eu?
Por que eu estou me afastando? Indo embora
Por que eu estou indo embora?

Posso ver tudo tão claramente
Eu posso ver o que você não pode ver
Eu posso ver que você a ama em voz alta
Quando ela precisa de você em silêncio

Você é a melhor coisa sobre mim
As melhores coisas são fáceis de destruir
Você é a melhor coisa sobre mim

Por que eu?
Por que eu estou me afastando? Indo embora
Por que eu estou indo embora?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...