Anúncios

sábado, 1 de novembro de 2014

Uma versão incomum ao vivo de "Love Is Blindness"

Uma versão incomum ao vivo da canção "Love Is Blindness" foi tocada pelo U2 no concerto de Oslo na ZOOTV em 1993 (introduzida com as palavras "é uma canção que acho que você vai entender. Apague as luzes... é melhor no escuro "), provavelmente refletindo a raiva à caça comercial de baleias minke.
A Noruega retomou a caça comercial de dois grupos de baleias minke em 1993. É um dos únicos três países que ainda insistem na caça comercial de baleias, apesar da proibição em todo o mundo.
Os primeiros versos são falados, ao invés de cantados, com as letras alteradas para "Tudo é cegueira" (All is blindness) e "Corações que são frios demais para sentir" (Hearts that are too cold to feel), e linhas da canção "All Along The Watchtower" são inseridas para a melodia de "Love Is Blindness': "There must be some kinda way out of here / Said the joker to the thief / There's too much confusion here / I can't get no relief / Businessmen they drink my wine / Ploughmen dig my earth / None of them along the line / Know what any of it is worth.
No final Bono adiciona: "qual o preço... cegueira? (What price... blindness?).


http://www.canadanne.co.uk/macphisto/profile.html#lib
Comentários
0 Comentários

Nenhum comentário:

Blog U2 Sombras e Árvores Altas

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...