O Ultraviolet U2 Fan Club Brazil anuncia que terminou a tradução completa do livro 'U2 At The End Of The World', de Bill Flanagan!
O trabalho desta versão para o português aconteceu entre março de 2018 e fevereiro de 2021.
O site escreve: "Quase três anos depois temos a alegria de finalizar esta tradução. Como foi prazerosa essa jornada junto com o U2 acompanhando-os em uma das fases mais interessantes de sua carreira, através da leitura desse livro à medida que fazíamos a tradução. Agradecemos a todos que se empenharam em realizar esse feito, que há muito era de nosso desejo.
A ideia original para a tradução desse livro é antiga. Foi em 2006 que nosso amigo Cícero D´ávila Oliveira começou a traduzi-lo e postar os capítulos traduzidos na antiga lista de discussão do Ultraviolet U2 Fan Club (um veículo de comunicação entre os fãs por e-mail, que durou vários anos). No ano seguinte, esse trabalho foi assumido por vários fãs que participavam da lista, mas logo parou, retornando em 2012 com a ajuda dos participantes do extinto fórum MOFO, amigos e parceiros da UV, mas também parou no mesmo ano. Somos gratos a todos esses que estiveram em um tempo ou outro envolvidos nesse trabalho.
Retornando em 2018, foi formada uma nova equipe entre os fãs da Ultraviolet para começar a tradução do zero. Por que começar tudo de novo um trabalho que em parte já havia sido feito? Um dos motivos foi que com o avanço da tecnologia, novas plataformas de tradução, dicionários e aplicativos estavam a nossa disposição para alcançarmos o máximo possível a exatidão que queria transmitir o autor. O livro foi traduzido por voluntários que tinham suas obrigações diárias e que faziam o que podiam em benefício do projeto, encaixando a tradução nas suas rotinas diárias, muitas vezes trabalhando no livro até altas horas da noite. Mas, contamos com a ajuda de profissionais da área de tradução, que não fizeram a tradução em si, mas que serviram como consultores quando era preciso entender alguns termos ou figuras de linguagem mais difíceis.
E aqui estamos, com essa obra prima traduzida para o português. Algumas particularidades dessa tradução é que foram inseridas notas de rodapé, onde contém explicações de alguns termos em geral não conhecidos pelos leitores brasileiros. Também mantivemos alguns termos originais em inglês a fim de preservar o clima da ideia original do texto, mas estes termos aparecerão logo em seguida traduzidos entre colchetes.
Enfim, esperamos que todos possam apreciar esse trabalho, quer para uma leitura divertida, quer para consulta ou conhecimento da banda e suas obras".
Créditos
Tradutores: Aline Maria, Cris Araujo, Gracia Cardeal, Jardel Lemes, Mari Carla Giro, Mariana de Castro, Patrícia Moura, Paulo Lilla e Ronan Vargas.
Consultoras: Ana Vitti, Luciana Pavanelli e Valdenir Vanalli Filho.
Revisão e Edição: Cris Araujo.
Apoio: Ultraviolet – U2 Fan Club Brazil.