Do álbum POP, de 1997
The Playboy Mansion - A Mansão Playboy
Se Coca-Cola
If coke
É um mistério
Is a mystery
Michael Jackson
Michael Jackson
História
History
Se beleza é verdadeira
If beauty is truth
E cirurgia a fonte da juventude
And surgery the fountain of youth
O que eu devo fazer?
What am I to do
Eu tive a dádiva de passar através
Have I got the gift to get me through
Dos portões daquela mansão
The gates of that mansion
Se OJ* é mais do que uma bebida
If OJ is more than a drink
E um Big Mac maior do que você pensa
And a Big Mac bigger than you think
Se perfume é uma obsessão
If perfume is an obsession
E programas de entrevista, confissão
And talk shows, confession
O que nós temos a perder?
What we have got to lose
Outro empurrão e nós atravessaríamos
Another push and we`ll be through
Os portões daquela mansão
The gates of that mansion
Eu nunca comprei um bilhete de loteria
I never bought a lotto ticket
Eu nunca estacionei no espaço de alguém
I never parked in anyone`s space
Os bancos são como catedrais
The banks they`re like cathedrals
Eu suponho que os cassinos tomaram seu lugar
I guess casinos took their place
Amor, diminui
Love, come on down
Desperte-o, ela virá para perto
Awake her, she`ll come around
Chance é um tipo de religião
Chance is a kind of religion
Onde você está condenado pelo simples azar
Where you`re damned for plain hard luck
Eu nunca vi aquele filme
I never did see that movie
Eu nunca li aquele livro
I never did read that book
Mas o amor, diminui
But love, come on down
E deixa meus números aparecerem
And let my numbers come around
Não sei se posso aguentar
Don`t know if I can hold on
Não sei se sou tão forte
Don`t know if I`m that strong
Não sei se posso esperar tanto
Don`t know if I can wait that long
Até que as cores fiquem brilhantes
'Til the colours come flashing
E as luzes se acendam
And the lights go on
Então não haverá tempo de tristeza
Then will there be no time of sorrow
Então não haverá tempo para vergonha
Then will there be no time for shame
E embora eu não possa dizer o porque
And though I can`t say why
Eu sei que eu tenho que acreditar
I know I`ve got to believe
Nós iremos dirigir naquela piscina
We`ll go driving in that pool
É quem você sabe que a faz passar através
It`s who you know that gets you through
Dos portões da Mansão Playboy
The gates of The Playboy Mansion
Mas eles não mencionam... a dor para alcançar
But they don't mention... the pain to reach
Então não haverá tempo de tristeza
Then will there be no time of sorrow
Então não haverá tempo para vergonha
Then will there be no time for shame
Então não haverá tempo de tristeza
Then will there be no time of sorrow
Então não haverá tempo para vergonha
Then will there be no time for shame
*OJ como bebida seria Oranje Juice (suco de laranja). Mas o OJ na letra é uma alusão à OJ Simpson.