Little sister don’t you worry about a thing today Irmãzinha, não se preocupe com coisa nenhuma hoje
Take the heat from the sun Pegue o calor do sol
Little sister Irmãzinha
I know that everything is not ok Sei que nem tudo está bem
But you’re like honey on my tongue Mas você é como mel em minha língua
True love never can be rent O verdadeiro amor nunca pode ser alugado
But only true love can keep beauty innocent Mas apenas o amor verdadeiro pode manter a beleza inocente
I could never take a chance Eu nunca pude ter uma chance
Of losing love to find romance De perder amor para encontrar romance
In the mysterious distance Na misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
No I could never take a chance Não, eu nunca pude ter uma chance
‘Cos I could never understand Pois eu nunca entenderia
The mysterious distance A misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
You can run from love Você pode fugir do amor
And if it’s really love it will find you E se for realmente amor ele te achará
Catch you by the heel Te pegará pelo calcanhar
You can run from love Você pode fugir do amor
And if it’s really love it will find you E se for realmente amor ele te achará
Catch you by the heel Te pegará pelo calcanhar
But you can’t be numb for love Você não pode se anestesiar pelo amor
The only pain is to feel nothing at all A única dor é não sentir nada disso tudo
How can I hurt when I’m holding you? Como posso te machucar quando eu estou te abraçando?
I could never take a chance Eu nunca pude ter uma chance
Of losing love to find romance De perder amor para encontrar romance
In the mysterious distance Na misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
And you’re the one, there’s no-one else E você é a única, não há mais ninguém
You make me want to lose myself Faz-me querer perder a mim mesmo
In the mysterious distance Na misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
Brown eyed girl across the street Garota de olhos castanhos do outro lado da rua
The only pain is to feel nothing at all A única dor é não sentir nada disso tudo
How can I hurt when I’m holding you? Como posso te machucar quando eu estou te abraçando?
I could never take a chance Eu nunca pude ter uma chance
Of losing love to find romance De perder amor para encontrar romance
In the mysterious distance Na misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
And you’re the one, there’s no-one else E você é a única, não há mais ninguém
You make me want to lose myself Faz-me querer perder a mim mesmo
In the mysterious distance Na misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
Brown eyed girl across the street Garota de olhos castanhos do outro lado da rua
On rue Saint Divine Na rue Saint Divine
I thought this is the one for me Pensei: (é esta que quero pra mim)
But she was already mine Mas ela já era minha
You were already mine… Você já era minha
Little sister Irmãzinha
I’ve been sleeping in the street again Tenho dormido pelas ruas novamente
Like a stray dog Como um cão vira-latas
Little sister Irmãzinha
I’ve been trying to feel complete again Tenho tentado me sentir completo novamente
But you’re gone and so is God Mas você se foi e só tenho a Deus
The soul needs beauty for a soul mate A alma precisa da beleza de uma alma gêmea
When the soul wants… the soul waits … Quando a alma quer... ela espera...
No I could never take a chance Não, eu nunca pude ter uma chance
Of losing love to find romance De perder amor para encontrar romance
In the mysterious distance Na misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
For love and faith and sex and fear Por amor, fé, sexo e medo
And all the things that keep us here E todas as coisas que nos mantêm aqui
In the mysterious distance Na misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
I thought this is the one for me Pensei: (é esta que quero pra mim)
But she was already mine Mas ela já era minha
You were already mine… Você já era minha
Little sister Irmãzinha
I’ve been sleeping in the street again Tenho dormido pelas ruas novamente
Like a stray dog Como um cão vira-latas
Little sister Irmãzinha
I’ve been trying to feel complete again Tenho tentado me sentir completo novamente
But you’re gone and so is God Mas você se foi e só tenho a Deus
The soul needs beauty for a soul mate A alma precisa da beleza de uma alma gêmea
When the soul wants… the soul waits … Quando a alma quer... ela espera...
No I could never take a chance Não, eu nunca pude ter uma chance
Of losing love to find romance De perder amor para encontrar romance
In the mysterious distance Na misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
For love and faith and sex and fear Por amor, fé, sexo e medo
And all the things that keep us here E todas as coisas que nos mantêm aqui
In the mysterious distance Na misteriosa distância
Between a man and a woman Entre um homem e uma mulher
You see Você vê
You see Você vê
How can I hurt when I’m holding you? Como posso te machucar quando estou te abraçando?
How can I hurt when I’m holding you? Como posso te machucar quando estou te abraçando?