PARA VOCÊ ENCONTRAR O QUE ESTÁ PROCURANDO

quinta-feira, 7 de fevereiro de 2013

A Freak Like Me Needs Company - Tradução

Canção escrita por Bono e The Edge para a trilha sonora de 'Spider-Man: Turn Off The Dark'. Vocal principal de Patrick Page. Backing vocais do elenco da peça, com participação de Bono e The Edge no refrão.



If you're looking for a night out on the town
Se você estava procurando por uma noite fora na cidade
You just found me
Você acabou de me encontrar
A freak like me needs company
Uma aberração como eu precisa de companhia
I'm a 65 million dollar circus tragedy
Eu sou uma tragédia do circo de 65 milhões de dólares
A freak like me needs company
Uma aberração como eu precisa de companhia
I'm not rollin', baby rollin'
Não estou rolando, rolando, garota
In the green but I'm unique
No verde, mas eu sou único
Freak, a freak
Aberração, uma aberração
I'm the new Coney Island
Eu sou a nova Coney Island
And all the rides are open and free
E todos os passeios são abertos e gratuitos
On me
Pra mim
Freak like me needs company
Uma aberração como eu precisa de companhia

All the weirdos in the world 
Todos os esquisitos no mundo
Are here right now in New York City
Estão bem aqui agora na cidade de Nova York
All the brazen boys and girls
Todos os garotos e garotas cara de pau
Dressed to kill without pity
Vestidos para matar sem piedade
All the weirdos from out of town
Todos esquisitos de fora da cidade
And all the freaks always around
E todos os loucos sempre ao redor
All the weirdos in the world
Todos os esquisitos no mundo
Are here in New York City tonight
Estão aqui na cidade de Nova York esta noite
Here in New York City tonight
Aqui em Nova York esta noite

I got a crew of party animal mutants by my side
Eu tenho uma equipe de festa de mutantes animais ao meu lado
A freak like me needs company
Uma aberração como eu precisa de companhia
Demon hairdo evil dressers who just won't be denied
O penteado do demônio veste apenas aquele que não pode ser negado
A freak like me needs company
Uma aberração como eu precisa de companhia
The crossroads of the roads just need a little tweak
Os cruzamentos das estradas precisam apenas de um pequeno ajuste
From a freak
De uma aberração
I said goodbye to my straight life
Eu disse adeus para minha vida correta
'Cause I love a freak
Por que eu amo uma loucura
A freak like me needs company
Uma aberração como eu precisa de companhia

All the weirdos in the world
Todos os esquisitos no mundo
Are here right now in New York City
Estão bem aqui agora na cidade de Nova York
All the brazen boys and girls
Todos os garotos e garotas cara de pau
Peacocks, posers show no pity
Pavões, posers não demostram piedade
All the weirdos from out of town
Todos esquisitos de fora da cidade
And all the freaks always around
E todos os loucos sempre ao redor
All the weirdos in the world
Todos os esquisitos no mundo
Are here in New York City tonight
Estão aqui na cidade de Nova York esta noite
Here in New York City tonight
Aqui na cidade de Nova York esta noite

Oh yeah
Oh sim
That's the boys
Estes são os garotos
And the ladies sing
E as moças cantam
Comentários
0 Comentários

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...