PARA VOCÊ ENCONTRAR O QUE ESTÁ PROCURANDO

segunda-feira, 2 de março de 2020

Bono pode ter adaptado as próprias palavras de Aung San Suu Kyi para parte da letra de "Walk On"


Durante a perna de 2011 da turnê 360° do U2, a ativista birmanesa, autora, ganhadora do Prêmio Nobel da Paz (1991) e prisioneira política de longa data Aung San Suu Kyi cumprimentava o público por vídeo, agradecendo pelo apoio.
Aung San Suu Kyi lutou incansavelmente pelos direitos humanos e pela restauração da democracia em Mianmar (antiga Birmânia) por meio de ativismo não violento.
Ela fundou a Liga Nacional para a Democracia e sua luta freqüentemente levantou a ira do governo militar de Mianmar, que a colocou sob prisão domiciliar quase contínua de 1989 a novembro de 2010.
A banda apoiava Aung San Suu Kyi e a Anistia Internacional, lembrando ao público sua história e a situação do povo da Birmânia.
No início da turnê 360, o U2 até incentivou os fãs a usar máscaras com sua imagem como um gesto de solidariedade e como um ato de protesto contra a ditadura militar com a intenção de mantê-la em silêncio.
Há inúmeras evidências do apoio da banda a Aung San Suu Kyi e Burma em seu álbum 'All That You Can't Leave Behind'.
As notas do encarte a mencionam ("Remember Aung San Suu Kyi, under virtual house arrest in Burma since 1989") e a banda dedica "Walk On" a ela.
Em momentos do DVD 'Elevation 2001 / U2 Live From Boston', nas canções "Wake Up Dead Man" e "Walk On", Bono usa um botton na correia da guitarra com a foto dela.
Há também uma fotografia no encarte de 'The Best Of 1990-2000' mostrando Bono vestindo uma camiseta com o nome e a foto dela.
Há até indícios de sua influência nas letras do álbum. Aung San Suu Kyi estava livre para deixar a Birmânia com a condição de nunca voltar, mas recusou, optando por permanecer em sua terra natal.
A letra "A singing bird in an open cage / Who will only fly, only fly for freedom" (Um pássaro cantando em uma gaiola aberta / Quem só voa, só voa pela liberdade) em "Walk On" pode ter sido adaptada por Bono das próprias palavras de Aung San Suu Kyi:
"[Os filhos dos prisioneiros] sabiam como é ser um jovem pássaro flutuando impotente do lado de fora das gaiolas que afastam seus pais. Eles sabem que não haverá segurança para suas famílias, desde que a liberdade de pensamento e a liberdade de ação política não sejam garantidas pela lei da terra " ("Letters From Burma", 1997).
Comentários
0 Comentários

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...