Quando o videoclipe de Discothèque foi lançado, mostrando os quatro integrantes travestidos de Village People, os boatos foram ainda maiores. O disco enfim foi lançado e como talvez fosse de se esperar, foi recebido com certa frieza. Não que eles tenham feito um disco de tecno. Na verdade POP tinha muito do "bom e velho U2" em faixas como "Gone", "Last Night On Earth", "Staring At The Sun" e "Please" (essa ainda melhor na versão regravada para o single, com adição de um som orquestrado, novos vocais de Bono e trechos modificados na letra).
Do single de 'Please', 1997
Então você nunca conheceu amorSo you never knew love
Até que você cruzasse a linha da graça
Until you crossed the line of grace
E você nunca se sentiu desejada
And you never felt wanted
Até que você tivesse alguém batendo no seu rosto
'til you'd someone slap your face
E você nunca se sentiu viva
And you never felt alive
Até que você quase desperdiçasse
Until you'd almost wasted away
Você tinha que vencer
You had to win
Você não poderia deixar passar
You couldn`t just pass
O mais inteligente
The smartest ass
No topo da classe
At the top of the class
Suas cores vitoriosas
Your flying colours
Sua árvore genealógica
Your family tree
E todas as suas lições na história
And all your lessons in history
Por favor
Please
Por favor
Please
Por favor
Please
Levante-se de joelhos agora
Get up off your knees now
Por favor
Please
Por favor
Please
Por favor
Please
Deixe-o
Leave it out
Então você nunca soube
So you never know
O quão baixo você se inclinou para fazer aquela chamada
How low you`d stoop to make that call
E você nunca soube
And you never knew
O que estava no chão, até que eles fizessem você rastejar
What was on the ground until they mad you crawl
Então você nunca soube
So you never knew
Que aquela paz que você guarda, você roubou
That the heaven you keep, you stole
Sua tristeza católica
Your catholic blues
Seus sapatos de convento
Your convent shoes
Sua marca em tatuagens
Your stick on tattoos
Agora elas estão fazendo a notícia
Now they`re making the news
Sua guerra santa
Your holy war
Sua estrela guia
Your northern star
Seu sermão na montanha
Your sermon on the mount
Do porta malas do seu carro
From the booth of your car
Por favor
Please
Por favor
Please
Por favor
Please
Levante-se de joelhos agora
Get up off your knees now
Por favor
Please
Por favor
Please
Por favor
Please
Deixe-o
Leave it out
Porque o amor é grande e o amor é difícil
'Cause love is big and love is tough
Mas o amor não é o que você está pensando
But love is not what you`re thinking of
Setembro
September
Ruas reviradas
Streets capsizing
Transbordando
Spilling over
Para fora dos esgotos
Down the drains
Cacos de vidro, estilhaçados como a chuva
Shards of glass splinters like rain
Mas você só pode sentir
But you could only feel
Sua própria dor
Your own pain
Outubro
October
Conversa não leva à lugar nenhum
Talk getting nowhere
Novembro
November
Dezembro
December
Lembre-se
Remember
Estamos apenas começando tudo de novo?
Are we just starting again
Por favor
Please
Por favor
Please
Por favor
Please
Levante-se de joelhos agora
Get up off your knees now
Por favor
Please
Porque o amor é grande, é maior que nós
'Cause love is big, is bigger than us
Mas o amor não é o que você está pensando
But love is not what your thinking of
É o que os amantes enfrentam
It`s what lovers deal
É o que os amantes roubam
It`s what lovers steal
Você sabe que o que eu achei é difícil de receber
You know I`ve found it hard to receive
Porque em você, meu amor, eu jamais poderia acreditar
`Cause you my love I could never believe