Do álbum de 2009, 'No Line On The Horizon'
16th of June, nine o five, door bell rings 16 de Junho, 9:05, a campainha da porta soa
Man at the door says if I want to stay alive a bit longer
Um homem na porta diz que se eu quiser ficar vivo um pouco mais
There’s three things I need you to know, three
Há três coisas que eu preciso que você saiba, três
Coming from a long line of travelling sales people on my mother’s side
Vindo de uma extensa linhagem de caixeiros-viajantes pelo lado de minha mãe
I wasn’t gonna buy just anyone’s cockatoo
Eu apenas não iria comprar as cacatuas de ninguém
So why would I invite a complete stranger into my home?
Então por quê eu iria convidar um completo estranho para entrar em minha casa?
Would you?
Você convidaria?
These days are better than that
Estes dias são melhores que aqueles
These days are better than that
Estes dias são melhores que aqueles
Every day I die again, and again I’m reborn
Todo dia eu morro novamente, e novamente eu renasço
Every day I have to find the courage
Todo dia eu tenho que encontrar a coragem
To walk out into the street
Para sair protestando na rua
With arms out
Com os braços para fora
Got a love you can’t defeat
Tenho um amor que você não pode derrotar
Neither down or out
Nem derrubar ou jogar fora
There’s nothing you have that I need
Não há nada que você tenha que eu precise
I can breathe
Eu posso respirar
Breathe now
Respire agora
16th of June, Chinese stocks are going up
16 de Junho, as ações chinesas estão subindo
And I’m coming down with some new Asian virus
E eu estou caindo com algum novo vírus asiático
Ju Ju man, Ju Ju man
Feiticeiro, Feiticeiro
Doc says you’re fine, or dying
O médico diz que você está bem, ou morrendo
Please
Por favor
Nine o nine, St John Divine, on the line, my pulse is fine
9:09, St John Divine, na linha, minha pulsação está boa
But I’m running down the road like loose electricity
Mas eu estou correndo abaixo pela estrada como eletricidade solta
While the band in my head plays a striptease
Enquanto a banda em minha cabeça toca um striptease
The roar that lies on the other side of silence
O rugido que se situa no outro lado do silêncio
The forest fire that is fear so deny it
O fogo da floresta que é medo, então negue-o
Walk out into the street
Saia para a rua
Sing your heart out
Cante para fora de seu coração
The people we meet
As pessoas que nós conhecemos
Will not be drowned out
Não serão afogadas
(Hey!) There’s nothing you have that I need
(Ei!) Não há nada que você tenha que eu precise
I can breathe
Eu posso respirar
Breathe now
Respire agora
We are people borne of sound
Nós somos as pessoas nascidas do som
The songs are in our eyes
As músicas estão em seus olhos
Gonna wear them like a crown
Vamos usá-las como uma coroa
Walk out, into the sunburst street
Caminhe, na rua com o clarão do sol
Sing your heart out, sing my heart out
Cante para fora de seu coração, cante para fora de meu coração
I’ve found grace inside a sound
Eu encontrei a graça dentro de um som
I found grace, it’s all that I found
Eu achei a graça, é tudo o que eu encontrei
And I can breathe
E eu posso respirar
Breathe now
Respire agora