PARA VOCÊ ENCONTRAR O QUE ESTÁ PROCURANDO

quarta-feira, 17 de setembro de 2014

Comparando as versões de "Every Breaking Wave"

Para o novo disco 'Songs Of Innocence', o U2 gravou uma versão de "Every Breaking Wave" diferente da versão ao vivo despida apresentada na turnê 360°.
Com os novos produtores, o U2 expandiu a canção drasticamente, reescreveram completamente o refrão e consertaram alguns dos versos.

O músico Márcio Fernando (da página U2 SONGS do Facebook), colaborador e seguidor aqui do blog, montou três áudios para esta postagem, comparando versos da antiga e nova versão, e também um áudio mostrando os refrões em cada uma das versões. Excelente trabalho!

Every breaking wave on the shore
Tells the next one there’ll be one more
And every gambler knows that to lose
Is what you’re really there for
Summer I was fearless
Now I speak into an answer phone
Like every falling leaf on the breeze
Winter wouldn’t leave it alone

As letras do 1° verso da canção são quase iguais em ambas as versões. Algumas palavras foram modificadas.
Na versão ao vivo o verso era cantado de forma mais lenta. Curioso é que na versão de estúdio de 'Songs Of Innocence', quando Bono canta "fearless", parece que o mix engoliu o final da palavra:



Every sailor knows that the sea
Is a friend made enemy
And every shipwrecked soul, knows what it is
To live without intimacy
I thought I heard the captain’s voice
It’s hard to listen while you preach
Like every broken wave on the shore
This is as far as I could reach


No 2° verso, as letras também são quase iguais, com os ritmos diferentes:



The sea knows where are the rocks
And drowning is no sin
You know where my heart is
The same place that yours has been
We know that we fear to win
And so we end before we begin
Before we begin

O 3° verso, as letras são quase iguais, mas há uma diferença gritante no vocal. Na versão ao vivo, Bono e Edge cantavam juntos de forma suave, e era uma das melhores partes da música.
Na versão de 'Songs Of Innocence', Bono canta a letra de forma acelerada, perdendo toda aquela magia anterior.


O refrão da versão apresentada ao vivo, foi completamente reescrito e estendido para a versão de estúdio de 'Songs Of Innocence'.
Bono cantava na versão antiga: "I don't know if I'm that strong / To be somebody / To need someone".
Agora é: "If you go? / If you go your way and I go mine / Are we so? / Are we so helpless against the tide? / Baby every dog on the street / Knows that we’re in love with defeat / Are we ready to be swept off our feet / And stop chasing / Every breaking wave"
Comentários
0 Comentários

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...